Kujah's profileKujah's LeaguePhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
November 24 lifeOk...
It's time to update stories about my life
After I missed out on the contract job at Vantec as an interpreter, I was wandering around.. myself and the internet in fact.. haha
Then I was thinking of going for a second master in Thailand while I'm waiting for PhD next year. Well, that can be an option.
So I didn't really do much for my life. I accepted a web project and started working on it since yesterday, find that my ability wasn't that great so I felt a bit down as always.. haha. Anyway, I will continue do it my way, as much as I can..
Yesterday I also bought another PSII ~ because my brother took the old one to his dorm and I didn't get to play... hu hu hu ~ now I can play and finish FFX-2 and start on FFXII ^___________^
Also heard from my MSc mates that the results are out! and I also got a distinction !!! >< still couldn't believe it... have to wait till I got an official score by post or heard from Angela. By that time Phil was laughing at me when I asked him about aiming for a distinction! still couldn't believe myself!
So that's about all..... November 20 When I'm thinking of you...kimi wo omou toki (when I'm thinking of you)
君を想うとき
歌手:TOKIO
作詞:渡辺なつみ 作曲:渡辺未来 愛なんて言葉 くすぐったくて
The word "love" is so embarassed คำว่ารักน่ะมันช่างน่าอาย 鳴らしてやめた 夜更けの電話 The phone ring that goes on then off during late night เสียงโทรศัพท์ที่ดังขึ้นแล้วดับไปในกลางดึก 「友達のまま…」いつか言ったけど "Be friends like this..." I've said most of the time but เป็นเพื่อนกันแบบนี้ ผมพูดมันบ่อยๆก็จริง..แต่ 心は 動き出していた My heart is pounding off หัวใจมันเต้นออกมา 会えない夜が増えるたび
The nights that we can't meet are increasing ขณะที่คืนที่พวกเราไม่ได้พบกันมันเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ 近くなる微笑みが 胸を包む The smiling face that comes close to me, I hold it to my heart รอยยิ้มนั่นที่เข้ามาใกล้ผม จะกอดมันไว้กับหัวใจ ありふれた言い方かもしれない This saying might be too common คำพูดนี้อาจจะธรรมดาไปหน่อย また君を泣かすかもしれない Or I might make you cry again หรืออาจจะทำให้เธอร้องไห้อีกก็ได้ だけど変わらず 守り続けるよ But as always, I will protect you แต่ก็เหมือนทุกครั้ง ผมจะปกป้องคุณต่อไป Yes,Two of us Yes,We can fall in love
Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh Please please only True Romance もしも2人あの日 出逢わなければ
If that day we didn't met ถ้าหากว่าในวันนั้น พวกเราไม่ได้พบกันล่ะก็ どんな今を 過ごしていただろう How would we spend time of now then? พวกเราจะมี ปัจจุบัน ที่เป็นแบบไหนกันนะ 同じように 飾らない気持ちで Would it be the same feeling without any covering จะเป็นความรู้สึกบริสุทธิ์อย่างนี้เหมือนเดิมหรือเปล่า 夢や悩み 打ち明けたろうか Would it be the dream or distress that appear จะเป็นความฝันหรือความโหดร้ายกันนะ ささいな嘘もつくだろう
Just a slight lie, of course I've made แค่คำโกหกเล็กน้อยน่ะ ผมเองก็พูด でも君を想っている どんな時も But when I'm thinking of you.. anytime แต่เวลานึกถึงเธอ ไม่ว่าเวลาไหนก็ตาม 抱えきれない明日があるなら
Even though there's tomorrow that we can't hold through ในขณะที่วันพรุ่งนี้นั้นช่างดูยิ่งใหญ่ เราอาจจะรับมันไม่ไหว 思うまま今日を 歩けばいい I'll just thinking like today walking like this แต่ผมจะคิดแบบวันนี้ แล้วเดินต่อไป そう きっとうまくは言えないけど Yes I can't say it so well but.. ใช่ ผมพูดไม่เก่งนักหรอก แต่ Yes,I love you 嘘ジャないさ Yes I love you, this is not a lie รักคุณนะ ไม่ได้โกหกด้วย -風の日には風を (Get Together)
Let's be wrapped by the wind ในวันที่ลมพัดแรง 抱いたらいいさ- In the windy day ก็ให้ลมมันห่อหุ้มตัวเอาไว้ ありふれた言い方かもしれない
This saying might be too common คำพูดนี้อาจจะธรรมดาไปหน่อย また君を泣かすかもしれない Or I might make you cry again หรืออาจจะทำให้เธอร้องไห้อีกก็ได้ だけど変わらず 守り続けるよ But as always, I will protect you แต่ก็เหมือนทุกครั้ง ผมจะปกป้องคุณต่อไป Yes,Two of us Yes,We can fall in love
蒼く輝くこの星に生まれ 僕たちは出逢い
Let stop at this sparkling blue star, we meet each other หยุดอยู่ที่ดวงดาวสีน้ำเงินที่ส่องประกายนี้ พวกเราได้พบกัน ここにいるよ
I'll be here ผมจะอยู่ที่นี่ そう きっとうまくは言えないけど Yes I can't say it so well but.. ใช่ ผมพูดไม่เก่งนักหรอก แต่ Yes,I love you 嘘ジャないさ Yes I love you, this is not a lie รักคุณนะ ไม่ได้โกหกด้วย Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh Please please only True Romance I'm lovin' you… Woo Yeh yeh yeh yeh Woo Yeh yeh yeh yeh Please please only True Romance I'm lovin' you… This song was one of my best favorite (forever)... haha Since 1999... By TOKIO
It's probably only one slow song by TOKIO that hits the J-Pop that much.. (correct me if I'm wrong)
In fact I've already translated this song long time ago in Diary Hub.. but F*CK that website, my old data is all gone ><
Anyway, enjoy the music..
youtube link : http://www.youtube.com/watch?v=6NN3dMw9yRw November 15 Say YesSAY YES - CHAGE & ASKA余計な物など無いよね
yokei na mono nado naiyone it's not unnecessary thing or anything right? มันไม่ใช่สิ่งที่ไม่จำเป็นหรอกนะใช่ไหม すべてが君と僕との愛の構えさ
subete ga kimi to boku no ai no kamae sa It's all you and my love's posture ทั้งหมดนั่นคือรูปแบบความรักของคุณกับผม 少しくらいの嘘やワガママも sugoshi kurai no uso ya wagamama mo Even though it's covered with a little bit lie or selfishness ถึงแม้ว่ามันจะมีคำโกหกหรือความเอาแต่ใจบ้างนิดหน่อย まるで僕をためすような 恋人のフレイズになる
maru de boku wo tamesu youna koibito no fureizu ninaru After all, it's just a phrase of judging me as a boyfriend แต่สุดท้าย มันก็แค่ช่วงเวลาที่คุณตัดสินผมในฐานะแฟน このままふたりで夢をそろえて kono mama futari de yume wo sorouete Would you like to arrange our dream together, as it is อยากจะสานฝันด้วยกัน ต่อจากนี้ แบบนี้ ต่อไปไหม 何げなく暮らさないか nanigenaku kurasanai ka how about living together? อยู่ด้วยกันไหมล่ะ 愛には愛で感じ合おうよ
aini wa aide kanji aou yo Let's feel love together มารู้สึกถึงความรักด้วยกันเถอะ 硝子ケースに並ばないように garasu ke-su ni narabanai youni Like a scattering glass case เหมือนกับแก้วที่มันไม่เรียงกัน 何度も言うよ 残さず言うよ
nando moiu yo nokosazu iu yo I'll say it no matter how many time, say until there's nothing left to say ผมจะพูด ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้ง จะพูดจนกว่าไม่เหลืออะไรให้พูดอีก 君があふれてる
kimi ga afureteru you complete me คุณเติมเต็มให้ผม
言葉は心を越えない kotoba ha kokoro wo koenai Just words can't go through the heart แค่คำพูดน่ะ มันส่งไม่ผ่านถึงหัวใจหรอก とても伝えたがるけど 心に勝てない totemo tsutaeta garukedo kokoro ni katenai Even though I really want to say to you, but it can't win my heart ถึงแม้จะมีสิ่งที่อยากบอกคุณมาก แต่มันสู้หัวใจไม่ได้ 君に逢いたくて 逢えなくて 寂しい夜
kimi ni aitakute aenakute sabishii yoru I miss you miss you, on the lonely night ผมคิดถึงคุณ คิดถึง... ในคืนที่เงียบเหงา 星の屋根に守られて 恋人の切なさ知った
hoshi no yame ni mamorarete koibito no setsunasa shitta The midnight stars cover me, I understand the importance of lover ดวงดาวพร่างพราวกลางค่ำคืน ทำให้ผมเข้าใจความหมายของคนรัก このままふたりで朝を迎えて
konomama futari de asa wo mukaete Would you like to follow the morning together, just like this คุณอยากจะไปด้วยกันถึงพรุ่งนี้เช้าแบบนี้หรือเปล่า いつまでも暮らさないか
itsumade mo kurasanai ka how about living together, until forever? มาอยู่ด้วยกันตลอดไปไหม 愛には愛で感じ合おうよ
ai ni ha ai de kanji aou yo Let's feel love together มารู้สึกถึงความรักด้วยกันเถอะ 恋の手触り消えないように koi no tesawari kienai you ni As if the touch of love will not disappear ราวกับว่าความรู้สึกรักจะไม่จางหาย 何度も言うよ 君は確かに
nando mo iu yo kimi ha tashikani I'll say it no matter how many time, to make sure that ผมจะพูด ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้ง เพื่อให้มั่นใจว่า 僕を愛してる
boku wo aishiteru You love me คุณรักผม 迷わずに SAY YES 迷わずに
mayowazu ni SAY YES mayowazu ni not to hesitate, SAY YES, never hesitate อย่าได้ลังเลเลย SAY YES สิ อย่าลังเล 愛には愛で感じ合おうよ
ai ni ha ai de kanji aou yo Let's feel love together มารู้สึกถึงความรักด้วยกันเถอะ 恋の手触り消えないように koi no tezawari kienai you ni As if the touch of love will not disappear ราวกับว่าความรู้สึกรักจะไม่จางหาย 何度も言うよ 君は確かに
nando mo iu yo kimi ha tashikani I'll say it no matter how many time, to make sure that ผมจะพูด ไม่ว่าจะอีกกี่ครั้ง เพื่อให้มั่นใจว่า 僕を愛してる boku wo aishiteru You love me คุณรักผม This song was quite popular during the movie 101回目のプロポーズ (The 101st Proposal) was on air during Summer of 1991, It's also ranked in top ten of 100 Love songs forever by Music Station. I think the meaning is quite cute so I translate it into English and Thai.
Youtube link : http://www.youtube.com/watch?v=h-U3euTvFN4
Please let me know if anyone want me to translate any more Japanese song :) November 11 14 sai no hahaRecently I've been watching and awed by this season's Japanese serie called "14 sai no haha"
It's the drama story about a 14 year old girl who fell in love with her senpai (senior). Despite the warmth of her family, she accidentally got pregnant with her boyfriend. In fact they were only got far away by the emotion and romantic feeling under the moonlight. Normally if a 14 year old girl got pregnant the parent would be devastated and then do the abortion, due to their immature state of becoming mother to a child. However, this story is a bit different that the girl herself want to give birth to the child. Not because she loves him that much (because after all, he couldn't really do anything to help her and was quite quiet all along) but merely because she want to see the child. She wants to have the same moment that her mom had when gave birth to her. Everyone around her turns into enemy after that decision. Including her parents and friends...
Then, the parent eventually understand (since they were quite a warm family) and support her... now I'm so impressed by the words that come out from her little brother, a 8 years old boy... he was saying this after he knows that her big sis got pregnant and decide to keep the child
教えてよ、俺わからないんだろ 姉ちゃんに文句言ってもいいのか
人を殺したんならばかやろうと怒れるんけどさあ 人が生まれてくるんでしょう?
どう考えたらいいか、んと
Please tell me, I really don't know what to do, should I be angry or scold to my big sis
If she go kill someone, of course I'll scold her off... but she is going to give a life to someone right?
What should I think then...
OMG!!! what a line!!!
haha
I'm impressed November 09 flashbackBusy life....
Give me back my free time
><*
Before I come back to Thailand, my life was pretty much a day pass with nothing.. well, being in Bath means that my goal was to study and study, so there was nothing else to do. Not that I didn't want to, I just didn't have time to do (Can you believe it? I didn't even have time to walk out of my room to get out of the building ><) no, all of that was just an excuse.. the fact was that I didn't want to!
Then I thought to myself, if I come back, I'd have quite a lot of time watching all the movies that I collect during my studies... reading all those books I bought while they were on sale, building a couple of nice homepage depending on my personal interest... maybe better to coop with fansub group to do some subtitle for RAW anime or drama (Japanese)... So many things that I though I WOULD be able to do here.
Now look at what I've done, a month has passed by since my coming back. Nothing above was completed nor even started. I lost most of the time travelling with family, talking, catching up a year that was gone... worst than that, the waiting for reply e-mail from Waseda Uni and the preparation for job interview ><
No no.........................................
If only I could turn the clock back... what would I do..
(nothing) T_T
So that's my life pretty much now... Tomorrow I got a job interview and the next week will be quite filled with job interviews... plus there's a client want me to build a database system for web project. Ok, I just have to try to manage my time and my mind then...
Even this busy stage, flashbacks of the life in Msc Lab still come back to me quite often.
I still remember the faces... voices, tones while we were all working all night long doing that group project (building of the airline reservation system using Oberon-2 : computer language that probably only University of Bath is using and teaching), cussing along the works till it finish.
Excerps from conversation in the lab at the night before groupwork deadline (3.00 AM)
(-"-)
I miss you, CS guys!!!!
November 07 November....So many things happen during the past week
Should I list it like the last time? ok... (just reply to myself since I found out that my viewership rate fell down so much T_T)
|
|
|